Today, I am reading: Invest in tech to speed-up the green transition, says Portugal’s Economy Minister
Vocabulary:
Vanguard /ˈvænɡɑːd/ đội tiên phong
Penetration /ˌpenəˈtreɪʃn/ xâm nhập
Volatility /ˌvɒləˈtɪləti/ biến động
Transparent /trænsˈpærənt/ trong suốt allowing you to see through it
Align /əˈlaɪn/ căn chỉnh

Having been the home of the global tech event Web Summit for the last five years, it seems only natural that Portugal would also be at the vanguard of Europe’s digital transformation.
Từng là quê hương của Hội nghị thượng đỉnh web về sự kiện công nghệ toàn cầu trong 5 năm qua, có vẻ như là điều đương nhiên khi Bồ Đào Nha cũng sẽ là đội tiên phong trong quá trình chuyển đổi kỹ thuật số của châu Âu.
But at a time when the climate crisis is the most pressing issue of the day, addressing environmental concerns has become key to how the country is using technology to meet those digital ambitions.
Nhưng vào thời điểm mà cuộc khủng hoảng khí hậu đang là vấn đề cấp bách nhất hiện nay, việc giải quyết các mối quan tâm về môi trường đã trở thành chìa khóa để quốc gia này sử dụng công nghệ như thế nào để đáp ứng những tham vọng kỹ thuật số đó.
"The way to accelerate the green transition is, of course, by investing in digital technologies," Portugal’s Minister of State for the Economy and the Digital Transition, Pedro Siza Vieira, told Euronews Next at Web Summit in Lisbon.
"Tất nhiên, cách để đẩy nhanh quá trình chuyển đổi xanh là đầu tư vào các công nghệ kỹ thuật số", Bộ trưởng Bộ Kinh tế và Chuyển đổi Kỹ thuật số Bồ Đào Nha, Pedro Siza Vieira, nói với Euronews Next tại Hội nghị thượng đỉnh Web ở Lisbon.
"They [digital technologies] help you to better manage resources, to better use your water and to manage complex networks of energy," he said.
Ông nói: “Chúng [công nghệ kỹ thuật số] giúp bạn quản lý tài nguyên tốt hơn, sử dụng nước tốt hơn và quản lý mạng lưới năng lượng phức tạp.
"The more you have renewables penetration, the more you have self-consumption decentralised in your homes or at your factories, the more you need to use digital technologies".
"Bạn càng có nhiều khả năng thâm nhập năng lượng tái tạo, bạn càng có nhiều khả năng tự tiêu thụ được phân cấp trong nhà hoặc tại các nhà máy của bạn, bạn càng cần sử dụng nhiều công nghệ kỹ thuật số hơn".
Since 2015, Portugal has invested heavily in renewable energy with new solar and floating wind plants. Currently, around 65 per cent of all the electricity consumed in the country comes from renewable sources.
Kể từ năm 2015, Bồ Đào Nha đã đầu tư mạnh vào năng lượng tái tạo với các nhà máy năng lượng mặt trời và gió nổi mới. Hiện nay, khoảng 65% lượng điện tiêu thụ trong nước là từ các nguồn tái tạo.
"I think we have a very large penetration of renewable electricity, which has been instrumental not only to make sure that we meet our targets in terms of emissions but also that we reduce volatility on prices of electricity," Siza Vieira said.
Siza Vieira cho biết: “Tôi nghĩ rằng chúng ta có sự thâm nhập rất lớn của điện tái tạo, đây là công cụ không chỉ để đảm bảo rằng chúng ta đạt được các mục tiêu về phát thải mà còn giúp chúng ta giảm bớt sự biến động về giá điện”, Siza Vieira nói.
The minister added that electricity prices in Portugal will actually be lower next year as the country is much less dependent upon the costs of raw materials such as oil and gas.
Bộ trưởng nói thêm rằng giá điện ở Bồ Đào Nha sẽ thực sự thấp hơn vào năm tới vì quốc gia này ít phụ thuộc hơn nhiều vào chi phí nguyên liệu thô như dầu và khí đốt.
'Europe’s start-up nation'
New technologies are not only helping in the fight against climate change but also improving the running of the Portuguese government.
Các công nghệ mới không chỉ giúp chống lại biến đổi khí hậu mà còn cải thiện hoạt động của chính phủ Bồ Đào Nha.
"I think that government has a lot of benefits by using digital technologies to become more transparent, effective and efficient," Siza Vieira said, adding there is still more work to do.
“Tôi nghĩ rằng chính phủ có rất nhiều lợi ích khi sử dụng các công nghệ kỹ thuật số để trở nên minh bạch, hiệu quả và hiệu quả hơn”, Siza Vieira nói và cho biết vẫn còn nhiều việc phải làm.
"We realised that we needed to work on a number of topics, such as the infrastructure and 5G technology, to make sure that we have the artificial intelligence, data science, supercomputing capabilities developed in the country because that would catalyse the transformation".
"Chúng tôi nhận ra rằng chúng tôi cần làm việc trên một số chủ đề, chẳng hạn như cơ sở hạ tầng và công nghệ 5G, để đảm bảo rằng chúng tôi có trí tuệ nhân tạo, khoa học dữ liệu, khả năng siêu máy tính được phát triển trong nước vì điều đó sẽ xúc tác cho quá trình chuyển đổi".
He said the government has been rolling out this technology and that the European Union’s next-generation fund has accelerated the country’s advancement.
Ông cho biết chính phủ đã triển khai công nghệ này và quỹ thế hệ tiếp theo của Liên minh châu Âu đã thúc đẩy sự phát triển của đất nước.
The government has also been working to devise a so-called “European start-up nation standard” for the Portuguese presidency of the European Council.
Chính phủ cũng đang nỗ lực đưa ra cái gọi là "tiêu chuẩn quốc gia khởi nghiệp châu Âu" cho chức vụ chủ tịch Hội đồng châu Âu của Bồ Đào Nha.
"We came up with the commitment to align the standards, the basic framework, legal-wise, visa-wise, tax-wise, that countries which have a very vibrant start-up scene recognise and we devise this European start-up nation standard and we set up the European start-up alliance, which is based in Lisbon and we will try to use this to become a start-up continent across Europe," Siza Vieira said.
"Chúng tôi đưa ra cam kết điều chỉnh các tiêu chuẩn, khuôn khổ cơ bản, khôn ngoan về pháp lý, khôn ngoan về thị thực, khôn ngoan về thuế, mà các quốc gia có bối cảnh khởi nghiệp rất sôi động đều công nhận và chúng tôi đưa ra tiêu chuẩn quốc gia khởi nghiệp châu Âu này và chúng tôi thành lập liên minh khởi nghiệp châu Âu, có trụ sở tại Lisbon và chúng tôi sẽ cố gắng sử dụng liên minh này để trở thành một lục địa khởi nghiệp trên toàn châu Âu ", Siza Vieira nói.
He says Portugal has been successful on the digital front due to the spirit of its entrepreneurialism.
Ông nói rằng Bồ Đào Nha đã thành công trên mặt trận kỹ thuật số do tinh thần kinh doanh của họ.
"We currently have five unicorns and I think we will get larger numbers in the next few weeks, which is way above the weight of Portugal in the European economy if you compare it with some 300 unicorns across Europe," Siza Vieria added.
Siza Vieria nói thêm: “Chúng tôi hiện có 5 kỳ lân và tôi nghĩ chúng tôi sẽ có số lượng lớn hơn trong vài tuần tới, cao hơn nhiều so với trọng lượng của Bồ Đào Nha trong nền kinh tế châu Âu nếu bạn so sánh với khoảng 300 kỳ lân trên khắp châu Âu.
Another reason he says the country has flourished is that it has been successful in attracting investment from companies that want to take advantage of people’s skills in Portugal.
Một lý do khác mà ông nói rằng đất nước đã phát triển mạnh mẽ là nó đã thành công trong việc thu hút đầu tư từ các công ty muốn tận dụng kỹ năng của người dân ở Bồ Đào Nha.
“The younger people are exceptionally well-educated. They're fluent in different languages, they're very comfortable working in international environments,” he said.
“Những người trẻ tuổi được giáo dục đặc biệt tốt. Họ thông thạo các ngôn ngữ khác nhau, họ rất thoải mái khi làm việc trong môi trường quốc tế, ”anh nói.
How is Portugal trying to lead the digital transition?
But Portugal is also focused on the older generation and those who are less tech-savvy.
Nhưng Bồ Đào Nha cũng tập trung vào thế hệ cũ và những người ít hiểu biết về công nghệ hơn.
The government published its Action Plan for the Digital Transition in April 2020, just before the effects of the pandemic fully hit Europe.
Chính phủ đã công bố Kế hoạch hành động cho Chuyển đổi kỹ thuật số vào tháng 4 năm 2020, ngay trước khi ảnh hưởng của đại dịch tấn công toàn bộ châu Âu.
The plan centres on the digital empowerment of people, the digital transformation of companies and the digitisation of the State.
Kế hoạch này tập trung vào việc trao quyền kỹ thuật số cho người dân, chuyển đổi kỹ thuật số của các công ty và số hóa của Nhà nước.
“I would say that the most critical topic is about skills and it's about the people, not only because we still have a lack in terms of training, particularly for the older generations in comparison to the rest of Europe,” Siza Vieira said.
Siza Vieira nói: “Tôi có thể nói rằng chủ đề quan trọng nhất là về kỹ năng và con người, không chỉ bởi vì chúng ta vẫn còn thiếu về mặt đào tạo, đặc biệt là đối với các thế hệ lớn tuổi so với phần còn lại của châu Âu.
One of the ways the government is aiming to ensure all citizens can reap the rewards of technology is through training and the other is trying to teach basic digital skills such as paying bills online.
Một trong những cách mà chính phủ đang hướng tới để đảm bảo mọi công dân có thể gặt hái được thành quả từ công nghệ là thông qua đào tạo và cách khác là cố gắng dạy các kỹ năng kỹ thuật số cơ bản như thanh toán hóa đơn trực tuyến.
The government is aiming to reach one million people - roughly 10 per cent of Portugal’s population.
Chính phủ đang đặt mục tiêu tiếp cận một triệu người - khoảng 10% dân số Bồ Đào Nha.
“We cannot have a digital economy if we do not have the people at large being able to use those technologies, but also because we must make sure that no one is left behind on this transformation,” he said.
Ông nói: “Chúng ta không thể có một nền kinh tế kỹ thuật số nếu chúng ta không có nhiều người có khả năng sử dụng những công nghệ đó, nhưng cũng bởi vì chúng ta phải đảm bảo rằng không ai bị bỏ lại phía sau trong quá trình chuyển đổi này.
Nhận xét
Đăng nhận xét