Today, I am reading: The Creators of Grammar
Vocabulary:
variation /ˌveəriˈeɪʃn/sự biến đổi, sự thay đổi; mức độ thay đổi, mức độ biến đổi
Slave /sleɪv/ nô lệ
inherent/ɪnˈherənt/ vốn có
gesture/ˈdʒestʃə(r)/
document (b2) document something to record something in the form of a written document, photograph, film, etc. ghi nhân
The Creators of Grammar
No student of a foreign language needs to be told that grammar is complex. By changing word sequences and by adding a range of auxiliary verbs and suffixes, we are able to communicate tiny variations in meaning. We can turn a statement into a question, state whether an action has taken place or is soon to take place, and perform many other word tricks to convey subtle differences in meaning. Nor is this complexity inherent to the English language. All languages, even those of so-called 'primitive' tribes have clever grammatical components. The Cherokee pronoun system, for example, can distinguish between 'you and I', 'several other people and I' and 'you, another person and I'. In English, all these meanings are summed up in the one, crude pronoun 'we'. Grammar is universal and plays a part in every language, no matter how widespread it is. So the question which has baffled many linguists is - who created grammar?
At first, it would appear that this question is impossible to answer. To find out how grammar is created, someone needs to be present at the time of a language's creation, documenting its emergence. Many historical linguists are able to trace modern complex languages back to earlier languages, but in order to answer the question of how complex languages are actually formed, the researcher needs to observe how languages are started from scratch. Amazingly, however, this is possible.
Some of the most recent languages evolved due to the Atlantic slave trade. At that time, slaves from a number of different ethnicities were forced to work together under colonizer's rule. Since they had no opportunity to learn each other's languages, they developed a make-shift language called a pidgin. Pidgins are strings of words copied from the language of the landowner. They have little in the way of grammar, and in many cases it is difficult for a listener to deduce when an event happened, and who did what to whom. [A] Speakers need to use circumlocution in order to make their meaning understood. [B] Interestingly, however, all it takes for a pidgin to become a complex language is for a group of children to be exposed to it at the time when they learn their mother tongue. [C] Slave children did not simply copy the strings of words uttered by their elders, they adapted their words to create a new, expressive language. [D] Complex grammar systems which emerge from pidgins are termed creoles, and they are invented by children.
Further evidence of this can be seen in studying sign languages for the deaf. Sign languages are not simply a series of gestures; they utilise the same grammatical machinery that is found in spoken languages. Moreover, there are many different languages used worldwide. The creation of one such language was documented quite recently in Nicaragua. Previously, all deaf people were isolated from each other, but in 1979 a new government introduced schools for the deaf. Although children were taught speech and lip reading in the classroom, in the playgrounds they began to invent their own sign system, using the gestures that they used at home. It was basically a pidgin. Each child used the signs differently, and there was no consistent grammar. However, children who joined the school later, when this inventive sign system was already around, developed a quite different sign language. Although it was based on the signs of the older children, the younger children's language was more fluid and compact, and it utilised a large range of grammatical devices to clarify meaning. What is more, all the children used the signs in the same way. A new creole was born.
Some linguists believe that many of the world's most established languages were creoles at first. The English past tense –ed ending may have evolved from the verb 'do'. 'It ended' may once have been 'It end-did'. Therefore it would appear that even the most widespread languages were partly created by children. Children appear to have innate grammatical machinery in their brains, which springs to life when they are first trying to make sense of the world around them. Their minds can serve to create logical, complex structures, even when there is no grammar present for them to copy.
1 In paragraph 1, why does the writer include information about the Cherokee language?
Correct
2 What can be inferred about the slaves' pidgin language?
Correct3 All the following sentences about Nicaraguan sign language are true EXCEPT:
Correct4 In paragraph 3, where can the following sentence be placed?
It included standardised word orders and grammatical markers that existed in neither the pidgin language, nor the language of the colonizers.

5 'From scratch' in paragraph 2 is closest in meaning to:
Correct6 'Make-shift' in paragraph 3 is closest in meaning to:
Correct7 Which sentence is closest in meaning to the highlighted sentence?
Grammar is universal and plays a part in every language, no matter how widespread it is.
Correct8 All of the following are features of the new Nicaraguan sign language EXCEPT:
Correct9 Which idea is presented in the final paragraph?
Correct10 Look at the word 'consistent' in paragraph 4. This word could best be replaced by which of the following?
CorrectNo student of a foreign language needs to be told that grammar is complex.Không một sinh viên ngoại ngữ nào cần phải nói rằng ngữ pháp là phức tạp.
By changing word sequences/ˈsiːkwəns/ and by adding a range of auxiliary /ɔːɡˈzɪliəri/ verbs trợ động từ and suffixes hậu tố, we are able to communicate tiny variations/ˌveəriˈeɪʃn/ in meaning.
Bằng cách thay đổi trình tự từ và bằng cách thêm một loạt các động từ và hậu tố bổ trợ, chúng ta có thể truyền đạt những sự thay đổi nhỏ về ý nghĩa.
We can turn a statement into a question, state whether an action has taken place or is soon to take place, and perform many other word tricks to convey subtle differences in meaning.
Chúng ta có thể biến một câu nói thành một câu hỏi, cho biết một hành động đã diễn ra hay sắp diễn ra và thực hiện nhiều thủ thuật ngôn từ khác để truyền đạt những khác biệt tinh tế về ý nghĩa.
Nor is this complexity inherent /ɪnˈherənt/to the English language. All languages, even those of so-called 'primitive' tribes have clever grammatical components. The Cherokee pronoun system, for example, can distinguish between 'you and I', 'several other people and I' and 'you, another person and I'. In English, all these meanings are summed up in the one, crude pronoun 'we'. Grammar is universal and plays a part in every language, no matter how widespread it is. So the question which has baffled many linguists is - who created grammar?
Sự phức tạp này cũng không phải là vốn có đối với ngôn ngữ tiếng Anh. Tất cả các ngôn ngữ, ngay cả những ngôn ngữ của những bộ lạc được gọi là 'nguyên thủy' đều có các thành phần ngữ pháp thông minh. Ví dụ, hệ thống đại từ Cherokee có thể phân biệt giữa 'bạn và tôi', 'một số người khác và tôi' và 'bạn, người khác và tôi'. Trong tiếng Anh, tất cả những ý nghĩa này được tóm gọn trong một đại từ thô sơ 'chúng tôi'. Ngữ pháp là phổ biến và đóng một phần trong mọi ngôn ngữ, bất kể nó phổ biến đến mức nào. Vì vậy, câu hỏi khiến nhiều nhà ngôn ngữ học bối rối là - ai đã tạo ra ngữ pháp?
At first, it would appear that this question is impossible to answer. To find out how grammar is created, someone needs to be present at the time of a language's creation, documenting its emergence. Many historical linguists are able to trace modern complex languages back to earlier languages, but in order to answer the question of how complex languages are actually formed, the researcher needs to observe how languages are started from scratch. Amazingly, however, this is possible.
Lúc đầu, có vẻ như câu hỏi này là không thể trả lời. Để tìm hiểu cách ngữ pháp được tạo ra, một người nào đó cần có mặt tại thời điểm một ngôn ngữ được tạo ra, ghi lại sự xuất hiện của nó. Nhiều nhà ngôn ngữ học lịch sử có thể truy tìm các ngôn ngữ phức hợp hiện đại trở lại các ngôn ngữ trước đó, nhưng để trả lời câu hỏi về cách thức các ngôn ngữ phức tạp thực sự được hình thành, nhà nghiên cứu cần quan sát cách các ngôn ngữ được bắt đầu từ đầu. Thật ngạc nhiên, tuy nhiên, điều này là có thể.
Some of the most recent languages evolved/ɪˈvɒlv/ due to the Atlantic slave/sleɪv/ trade. At that time, slaves from a number of different ethnicities were forced to work together under colonizer's rule. Since they had no opportunity to learn each other's languages, they developed a make-shift language called a pidgin. Pidgins are strings of words copied from the language of the landowner. They have little in the way of grammar, and in many cases it is difficult for a listener to deduce when an event happened, and who did what to whom.
Một số ngôn ngữ gần đây nhất đã phát triển do buôn bán nô lệ ở Đại Tây Dương. Vào thời điểm đó, nô lệ từ một số sắc tộc khác nhau buộc phải làm việc cùng nhau dưới sự cai trị của thực dân. Vì họ không có cơ hội học ngôn ngữ của nhau, họ đã phát triển một ngôn ngữ thay đổi gọi là pidgin. Pidgins là các chuỗi từ được sao chép từ ngôn ngữ của chủ đất. Họ có rất ít ngữ pháp, và trong nhiều trường hợp, người nghe khó có thể suy luận khi nào một sự kiện xảy ra và ai đã làm gì với ai.
[A] Speakers need to use circumlocution in order to make their meaning understood.
[A] Người nói cần phải sử dụng kỹ thuật nói ngắt quãng để hiểu được ý nghĩa của họ.
[B] Interestingly, however, all it takes for a pidgin to become a complex language is for a group of children to be exposed to it at the time when they learn their mother tongue.
[B] Tuy nhiên, điều thú vị là tất cả những gì cần thiết để pidgin trở thành một ngôn ngữ phức tạp là cho một nhóm trẻ em được tiếp xúc với nó tại thời điểm chúng học tiếng mẹ đẻ.
[C] Slave children did not simply copy the strings of words uttered by their elders, they adapted their words to create a new, expressive language.
[C] Trẻ em nô lệ không chỉ đơn giản sao chép các chuỗi từ do người lớn tuổi thốt ra, chúng điều chỉnh từ ngữ của mình để tạo ra một ngôn ngữ mới, có tính biểu cảm.
[D] Complex grammar systems which emerge from pidgins are termed creoles, and they are invented by children.
[D] Hệ thống ngữ pháp phức tạp xuất hiện từ pidgins được gọi là creoles, và chúng được phát minh ra bởi trẻ em.
Further evidence of this can be seen in studying sign languages for the deaf. Sign languages are not simply a series of gestures/ˈdʒestʃə(r)/; they utilise the same grammatical machinery that is found in spoken languages. Moreover, there are many different languages used worldwide.
Có thể thấy thêm bằng chứng về điều này khi nghiên cứu ngôn ngữ ký hiệu cho người khiếm thính. Ngôn ngữ ký hiệu không chỉ đơn giản là một loạt các cử chỉ; họ sử dụng cùng một máy móc ngữ pháp được tìm thấy trong các ngôn ngữ nói. Hơn nữa, có rất nhiều ngôn ngữ khác nhau được sử dụng trên toàn thế giới.
The creation of one such language was documented /ˈdɒkjument/quite recently in Nicaragua. Previously, all deaf people were isolated from each other, but in 1979 a new government introduced schools for the deaf.
Việc tạo ra một ngôn ngữ như vậy đã được ghi nhận khá gần đây ở Nicaragua. Trước đây, tất cả những người khiếm thính đều bị cô lập với nhau, nhưng vào năm 1979, một chính phủ mới đã giới thiệu các trường học cho người khiếm thính.
Although children were taught speech and lip reading in the classroom, in the playgrounds they began to invent their own sign system, using the gestures that they used at home. It was basically a pidgin. Each child used the signs differently, and there was no consistent grammar.
Mặc dù trẻ em được dạy nói và đọc môi trong lớp học, nhưng ở sân chơi, chúng bắt đầu phát minh ra hệ thống ký hiệu của riêng mình, sử dụng các cử chỉ mà chúng sử dụng ở nhà. Về cơ bản nó là một pidgin. Mỗi đứa trẻ sử dụng các dấu hiệu khác nhau và không có ngữ pháp nhất quán.
However, children who joined the school later, when this inventive sign system was already around, developed a quite different sign language. Although it was based on the signs of the older children, the younger children's language was more fluid and compact, and it utilised a large range of grammatical devices to clarify meaning. What is more, all the children used the signs in the same way. A new creole was born.
Tuy nhiên, những đứa trẻ gia nhập trường sau đó, khi hệ thống ký hiệu phát minh này đã có sẵn, đã phát triển một ngôn ngữ ký hiệu hoàn toàn khác. Mặc dù nó dựa trên các dấu hiệu của trẻ lớn hơn, nhưng ngôn ngữ của trẻ nhỏ trôi chảy và cô đọng hơn, và nó sử dụng một loạt các thiết bị ngữ pháp để làm rõ nghĩa. Hơn nữa, tất cả trẻ em đều sử dụng các dấu hiệu theo cùng một cách. Một creole mới đã được sinh ra.
Some linguists believe that many of the world's most established languages were creoles at first. The English past tense –ed ending may have evolved from the verb 'do'. 'It ended' may once have been 'It end-did'. Therefore it would appear that even the most widespread languages were partly created by children. Children appear to have innate grammatical machinery in their brains, which springs to life when they are first trying to make sense of the world around them. Their minds can serve to create logical, complex structures, even when there is no grammar present for them to copy.
Một số nhà ngôn ngữ học tin rằng ban đầu nhiều ngôn ngữ lâu đời nhất trên thế giới chỉ là những ngôn ngữ lập dị. Thì quá khứ kết thúc –ed trong tiếng Anh có thể đã phát triển từ động từ 'do'. "Nó đã kết thúc" có thể đã từng là "Nó đã kết thúc". Do đó, có vẻ như ngay cả những ngôn ngữ phổ biến nhất cũng được tạo ra một phần bởi trẻ em. Trẻ em dường như có bộ máy ngữ pháp bẩm sinh trong não của chúng, bộ máy này nảy sinh sức sống khi chúng lần đầu tiên cố gắng hiểu thế giới xung quanh. Trí óc của họ có thể phục vụ để tạo ra các cấu trúc logic, phức tạp, ngay cả khi không có ngữ pháp để họ sao chép.
Nhận xét
Đăng nhận xét