Today, I am reading:
Vocabulary:
Implement/ ˈɪmplɪment/ thực hiện
Discriminatory /dɪˈskrɪmɪnətəri/ phân biệt đối xử
Barrier /ˈbæriə(r)/ rào chắn
Deem /diːm/ cho là
Donor /ˈdəʊnə(r)/ nhà tài trợ
Endemic đặc hữu
Vague /veɪɡ/ mơ hồ
Interpret /ɪnˈtɜːprət/ thông dịch
Prevalence /ˈprevələns/ sự phổ biến
Perpetuate /pəˈpetʃueɪt/ duy trì, làm tồn tại mãi mãi
Stereotype /ˈsteriətaɪp/ khuôn mẫu
Simplistic /sɪmˈplɪstɪk/ đơn giản
Compromising /ˈkɒmprəmaɪzɪŋ/ làm tổn hại
Compromise /ˈkɒmprəmaɪz/ (n) sự thỏa hiệp, (v) dàn xếp, thỏa hiệp, làm hại, làm tổn thương
Steer /stɪə(r)/ chỉ đạo
Implication /ˌɪmplɪˈkeɪʃn/ sự thây thế
Reassess /ˌriːəˈses/ đánh giá lại
Infection /ɪnˈfekʃn/ sự nhiễm trùng
Heritage /ˈherɪtɪdʒ/ tài sản thừa kế, di sản
Eligibility /ˌelɪdʒəˈbɪləti/ đủ điều kiện

Britain’s Department of Health and Social Care announced on Monday the removal of a question deemed as "dated" and "discriminatory" towards candidates for blood donation, particularly those from Black communities.
Bộ Y tế và Chăm sóc Xã hội của Anh hôm thứ Hai đã thông báo về việc loại bỏ một câu hỏi được coi là "có niên đại" và "phân biệt đối xử" đối với các ứng cử viên hiến máu, đặc biệt là những người từ các cộng đồng Da đen.
Before giving a blood donation in England, applicants are currently asked to fill in a form with several questions to check their eligibility to donate.
Trước khi hiến máu ở Anh, những người nộp đơn hiện được yêu cầu điền vào một biểu mẫu với một số câu hỏi để kiểm tra xem họ có đủ điều kiện hiến máu hay không.
One of the questions asks if the donor has had sex with someone who may have been sexually active in sub-Saharan Africa, an area where HIV is endemic.
Một trong những câu hỏi đặt ra là liệu người hiến tặng có quan hệ tình dục với một người có thể đã hoạt động tình dục ở châu Phi cận Sahara, một khu vực lưu hành HIV hay không.
If this is the case, the applicant is excluded for a period of three months after the last sexual contact with the person in question.
Nếu đúng như vậy, người nộp đơn sẽ bị loại trừ trong thời gian ba tháng sau lần quan hệ tình dục cuối cùng với người được đề cập.
The British government has now announced that the question will be removed from the donor safety check form.
Chính phủ Anh hiện đã thông báo rằng câu hỏi này sẽ bị xóa khỏi biểu mẫu kiểm tra an toàn của các nhà tài trợ.
Why was the question discriminatory?
This question is considered as "vague, difficult for both health professionals and potential donors to interpret, let alone answer," the National AIDS Trust said.
Câu hỏi này được coi là "mơ hồ, khó giải thích cho cả các chuyên gia y tế và các nhà tài trợ tiềm năng, chứ chưa nói đến câu trả lời", National AIDS Trust cho biết.
"The reference to Africa which is often included in the questions (not the only continent with countries with higher HIV prevalence) is misleading, and perpetuated stereotypes and an overly simplistic understanding of travel related HIV risks".
"Việc đề cập đến châu Phi thường được đưa vào các câu hỏi (không phải là châu lục duy nhất có các quốc gia có tỷ lệ nhiễm HIV cao hơn) là sai lệch, và các định kiến kéo dài và sự hiểu biết quá đơn giản về các nguy cơ HIV liên quan đến du lịch".
With the lifting of this restriction at the end of the year, it will be "easier for Black donors in particular to donate blood, ultimately saving more lives," Sajid Javid, the UK’s health minister, said.
Với việc dỡ bỏ hạn chế này vào cuối năm, những người da đen nói riêng sẽ dễ dàng hơn trong việc hiến máu, cuối cùng cứu được nhiều người hơn, "Bộ trưởng Y tế Vương quốc Anh cho biết.
According to the ministry, this measure will allow blood donation to be "more inclusive" and to collect more donations from rarer blood groups without compromising "the safety of blood supply in the UK".
Theo Bộ, biện pháp này sẽ cho phép việc hiến máu "toàn diện hơn" và thu thập được nhiều nguồn hiến hơn từ các nhóm máu hiếm hơn mà không ảnh hưởng đến "sự an toàn của nguồn cung cấp máu ở Anh".
Other questions to assess risky behaviour, as well as about recent trips to countries where the AIDS virus is endemic, are however maintained.
Tuy nhiên, các câu hỏi khác để đánh giá hành vi nguy cơ, cũng như về các chuyến đi gần đây đến các quốc gia có virus AIDS lưu hành.
Times are changing
Blood donation guidelines are set by the Department of Health and Social Care (DHSC) and based on recommendations from the Advisory Committee on the Safety of Blood, Tissues and Organs, or SaBTO.
Hướng dẫn hiến máu do Bộ Y tế và Chăm sóc Xã hội (DHSC) đặt ra và dựa trên các khuyến nghị từ Ủy ban Tư vấn về An toàn Máu, Mô và Nội tạng, hoặc SaBTO.
But the change in the donor safety check form originated from a request from the FAIR steering group, a collaboration of experts in the UK blood services and LGBT+ charities led by NHS Blood and Transport (NHSBT) established in 2019.
Nhưng sự thay đổi trong biểu mẫu kiểm tra an toàn của người hiến tặng bắt nguồn từ yêu cầu từ nhóm chỉ đạo FAIR, sự hợp tác của các chuyên gia trong các dịch vụ máu của Vương quốc Anh và các tổ chức từ thiện LGBT + do NHS Blood and Transport (NHSBT) thành lập vào năm 2019.
"The steering group looked at the implications of the question and concluded it could safely be removed," the Health Minister explained.
"Nhóm chỉ đạo đã xem xét nội hàm của nghi vấn và kết luận nó có thể được loại bỏ một cách an toàn", Bộ trưởng Y tế giải thích.
For Su Brailsford, Interim Associate Medical Director at NHSBT and Chair of FAIR, the removal of the contentious issue shows a sign of progress towards “a more equitable, better experience for all donors".
Đối với Su Brailsford, Phó Giám đốc Y tế lâm thời tại NHSBT và Chủ tịch FAIR, việc loại bỏ vấn đề gây tranh cãi cho thấy một dấu hiệu của sự tiến bộ hướng tới "một trải nghiệm công bằng hơn, tốt hơn cho tất cả các nhà tài trợ".
"Coming into effect by the end of 2021, we hope this change will also remove the unease long felt by some donors about this – in particular the Black African community whose needs we are working hard to listen to and better address, those of African heritage, and their partners, who are all disproportionately affected," she said.
"Có hiệu lực vào cuối năm 2021, chúng tôi hy vọng sự thay đổi này cũng sẽ xóa bỏ cảm giác khó chịu từ lâu của một số nhà tài trợ về điều này - đặc biệt là cộng đồng người Phi da đen có nhu cầu mà chúng tôi đang nỗ lực lắng nghe và giải quyết tốt hơn, những người thuộc di sản châu Phi , và các đối tác của họ, tất cả đều bị ảnh hưởng một cách tương xứng, "cô nói.
The lifting of this restriction, which will be reassessed after one year, only affects England but has already been implemented in Scotland and Wales.
Việc dỡ bỏ hạn chế này, sẽ được đánh giá lại sau một năm, chỉ ảnh hưởng đến nước Anh nhưng đã được thực hiện ở Scotland và xứ Wales.
Last June, new rules allowed more gay and bisexual people to donate blood in those three countries.
Tháng 6 năm ngoái, các quy định mới đã cho phép nhiều người đồng tính và song tính hơn hiến máu ở ba quốc gia đó.
Since June 14, men who wish to donate blood are no longer asked if they have had sex with another man, but everyone is asked if they have had recent sexual behaviour that could increase their risk of blood infection.
Kể từ ngày 14/6, những người đàn ông muốn hiến máu không còn được hỏi liệu họ có quan hệ tình dục với người đàn ông khác hay không, mà tất cả mọi người đều được hỏi liệu họ có hành vi tình dục gần đây có thể làm tăng nguy cơ nhiễm trùng máu hay không.
Nhận xét
Đăng nhận xét