Today, I am reading: How European governments can benefit from blockchain - and it has nothing to do with cryptos
Vocabulary:
wrapped/ræpt/bọc lại
artificial /ˌɑːtɪˈfɪʃl/ nhân tạo
bolster/ˈbəʊlstə(r)/ củng cố
state/steɪt/ tiểu bang
sổ cái /ˈledʒə(r)/ ledger
asset /ˈæset/ tài sản
transparency /trænsˈpærənsi/ minh bạch
sustainability /səˌsteɪnəˈbɪləti/ sự bềnh vững
betting /ˈbetɪŋ/ cá cược
flagship /ˈflæɡʃɪp/ soái hoạm
leverage /ˈliːvərɪdʒ/ tận dụng
standard /ˈstændəd/ tiêu chuẩn
fraud /frɔːd/ gian lận
alleviate /əˈliːvieɪt/ làm giam bớt
mammoth /ˈmæməθ/ voi ma mút
differ /ˈdɪfə(r)/ khác nhau
tractability /ˌtræktəˈbɪləti/ khả năng đi lại
philosophy /fəˈlɒsəfi/ triết học
timber /ˈtɪmbə(r)/gỗ
stakeholder /ˈsteɪkhəʊldə(r)/ cổ đông
plantation /plɑːnˈteɪʃn/ đồn điền
arise /əˈraɪz/ nảy sinh
legitimate /lɪˈdʒɪtɪmət/ hợp pháp
dealt /delt/ xử lý
endorse /ɪnˈdɔːs/ chứng thực
sufforcation /ˌsʌfəˈkeɪʃn/ sự nghẹt thở
satellite /ˌsʌfəˈkeɪʃn/ vệ tinh
dictate /dɪkˈteɪt/ ra lệnh

The European Union has made no secret of its ambitions to thrive on the global tech scene, particularly when it comes to blockchain.
Liên minh châu Âu đã không giấu giếm tham vọng phát triển mạnh mẽ trong bối cảnh công nghệ toàn cầu, đặc biệt là khi nói đến blockchain.
The bloc wrapped up its blockchain week on Friday, which was hosted in Slovenia and showcased how blockchain and artificial intelligence (AI) can bolster the EU’s ambitions in its European Green deal and Digital transition.
Khối đã kết thúc tuần lễ blockchain của mình vào thứ Sáu, được tổ chức tại Slovenia và giới thiệu cách blockchain và trí tuệ nhân tạo (AI) có thể thúc đẩy tham vọng của EU trong thỏa thuận Xanh Châu Âu và chuyển đổi Kỹ thuật số.
And just last week, the EU announced it would invest in blockchain, data infrastructure and high-performance computing, which comes as part of its multi-billion-euro plan to develop technology across its member states.
Và mới tuần trước, EU đã tuyên bố sẽ đầu tư vào blockchain, cơ sở hạ tầng dữ liệu và máy tính hiệu suất cao, nằm trong kế hoạch trị giá hàng tỷ euro nhằm phát triển công nghệ trên khắp các quốc gia thành viên.
What is blockchain?
When thinking about blockchain, the word Bitcoin normally doesn’t come far behind. But blockchain is not just for trading cryptocurrencies.
Khi nghĩ về blockchain, từ Bitcoin thường không bị tụt lại quá xa. Nhưng blockchain không chỉ để giao dịch tiền điện tử.
Blockchain is actually the shared ledger that allows the process of recording transactions and tracking assets.
Blockchain thực sự là sổ cái được chia sẻ cho phép quá trình ghi lại các giao dịch và theo dõi tài sản.
It’s this technology that can be used by governments and businesses to develop trust and transparency as its a means to verify data. This can be key to building trust across governments and the sustainability of projects, among many other reasons.
Chính phủ và doanh nghiệp có thể sử dụng công nghệ này để phát triển lòng tin và tính minh bạch như một phương tiện để xác minh dữ liệu. Đây có thể là chìa khóa để xây dựng lòng tin giữa các chính phủ và tính bền vững của các dự án, trong số nhiều lý do khác.
Europe is betting heavily on this technology, selecting a team of seven companies to design and develop the next generation on the European Blockchain Services Infrastructure (EBSI).
Châu Âu đang đặt cược rất nhiều vào công nghệ này, chọn một nhóm gồm bảy công ty để thiết kế và phát triển thế hệ tiếp theo trên Cơ sở hạ tầng dịch vụ chuỗi khối châu Âu (EBSI).
This is part of the European Commission’s flagship project that hopes to leverage blockchain technology to improve standards of cross-border services for governments, businesses and individuals across the EU.
Đây là một phần trong dự án hàng đầu của Ủy ban Châu Âu với hy vọng sẽ tận dụng công nghệ blockchain để cải thiện tiêu chuẩn của các dịch vụ xuyên biên giới cho các chính phủ, doanh nghiệp và cá nhân trên khắp EU.
How will it work?
Improving scalability, privacy and regulation are some of the EU’s main goals.
Cải thiện khả năng mở rộng, quyền riêng tư và quy định là một số mục tiêu chính của EU.
The EBSI is working on upgrading its current infrastructure and will use blockchain technology to allow public administrations to protect against fraud, help businesses alleviate administrative costs, and enable citizens to take full control of their personal data.
EBSI đang làm việc để nâng cấp cơ sở hạ tầng hiện tại của mình và sẽ sử dụng công nghệ blockchain để cho phép các cơ quan hành chính công bảo vệ chống lại gian lận, giúp các doanh nghiệp giảm bớt chi phí hành chính và cho phép công dân toàn quyền kiểm soát dữ liệu cá nhân của họ.
But the EU is not taking on this mammoth project alone.
Nhưng EU không thực hiện dự án khổng lồ này một mình.
Among the seven blockchain companies tasked by the bloc to help with the job is a British start-up, the only UK company to be chosen by the European Commission.
Trong số bảy công ty blockchain được khối giao nhiệm vụ trợ giúp công việc này là một công ty khởi nghiệp của Anh, công ty duy nhất của Vương quốc Anh được Ủy ban châu Âu lựa chọn.
The firm, iov42, was even chosen over giants such as Vodafone, Deloitte and EY.
The company differs from many other ledger technologies as it creates a chain of transactional proof, which helps improve security and traceability.
Công ty khác với nhiều công nghệ sổ cái khác vì nó tạo ra một chuỗi bằng chứng giao dịch, giúp cải thiện tính bảo mật và khả năng truy xuất nguồn gốc.
“Our philosophy is what we call ‘Proof of Authority’,” iov42 CEO Dominic von Trotha Taylor told Euronews Next.
“Triết lý của chúng tôi là cái mà chúng tôi gọi là‘ Bằng chứng về Thẩm quyền ’,” Giám đốc điều hành iov42 Dominic von Trotha Taylor nói với Euronews Next.
“We have a permission blockchain and at every stage of the process, we seek to use the abstraction of identity on our platform to be able to effectively track the identity of people that own organisations that are approving various stages all the way through,” he explained.
“Chúng tôi có một blockchain cho phép và ở mọi giai đoạn của quy trình, chúng tôi tìm cách sử dụng sự trừu tượng của danh tính trên nền tảng của mình để có thể theo dõi hiệu quả danh tính của những người sở hữu các tổ chức đang phê duyệt các giai đoạn khác nhau trong suốt quá trình, ”ông giải thích.
The technology has been used to help combat the illegal timber trade. In June, the company and the NGO Preferred by Nature started a new service called Timber Chain, which enables stakeholders across timber supply chains to improve efficiency and transparency through blockchain.
Công nghệ này đã được sử dụng để giúp chống buôn bán gỗ bất hợp pháp. Vào tháng 6, công ty và tổ chức phi chính phủ Preferred by Nature đã bắt đầu một dịch vụ mới có tên là Timber Chain, cho phép các bên liên quan trong chuỗi cung ứng gỗ cải thiện hiệu quả và tính minh bạch thông qua blockchain.
Von Trotha Taylor says if one of the plantations is in Malaysia, for example, the most commonly asked questions that arise are if the plantation is legitimate, if the government is supporting it, and if people working on the plantation are being paid fairly.
Von Trotha Taylor cho biết, nếu một trong những đồn điền ở Malaysia, chẳng hạn, những câu hỏi thường được đặt ra là liệu đồn điền có hợp pháp không, chính phủ có hỗ trợ không, và liệu những người làm việc trên đồn điền có được trả công công bằng hay không.
“All those things can be dealt with by the concept of claims being made, which are endorsed by the employer or the government or the suffocations agency etc, which can then be enhanced by satellite imaging to verify that the trees really are there,” he said.
"Tất cả những điều đó có thể được giải quyết bằng khái niệm tuyên bố được đưa ra, được xác nhận bởi người sử dụng lao động hoặc chính phủ hoặc cơ quan quản lý ngạt thở, v.v., sau đó có thể được nâng cao bằng hình ảnh vệ tinh để xác minh rằng những cái cây thực sự ở đó," anh ấy nói.
“With the technology, you build up a whole network of attributes relating to a claim being made, which actually gives enormous confidence to a third party looking in”.
“Với công nghệ này, bạn xây dựng toàn bộ mạng lưới các thuộc tính liên quan đến một xác nhận quyền sở hữu đang được đưa ra, điều này thực sự mang lại niềm tin rất lớn cho bên thứ ba đang xem xét”.
As well as establishing trust, the company says it has also created a new concept called ‘zones’, which could be beneficial to the EU as they could be industry-related or geographic.
Ngoài việc thiết lập lòng tin, công ty cho biết họ cũng đã tạo ra một khái niệm mới gọi là "khu vực", có thể có lợi cho EU vì chúng có thể liên quan đến ngành hoặc địa lý.
The concept dictates that the rules of the game in the zone are consistent for all the participants, von Trotha Taylor said.
Theo von Trotha Taylor, khái niệm chỉ ra rằng các quy tắc của trò chơi trong khu vực là nhất quán cho tất cả những người tham gia.
He explained it could be a regulatory zone for Europe, and all the specific rules around how Europe wants to run its regulations pertaining to a particular thing. Meanwhile, the US may have a separate zone because they may have a completely different regulation.
Ông giải thích rằng đó có thể là một khu vực quy định cho châu Âu, và tất cả các quy tắc cụ thể xung quanh cách châu Âu muốn thực hiện các quy định của mình liên quan đến một điều cụ thể. Trong khi đó, Mỹ có thể có một khu riêng vì họ có thể có một quy định hoàn toàn khác.
“The idea is conceptually that between these zones that we can set up with the different rules in each. You can then create a bridge through which there's a set of rules around the gatekeeper about what data can transfer,” he said.
“Ý tưởng về mặt khái niệm là giữa các khu vực này mà chúng ta có thể thiết lập các quy tắc khác nhau trong mỗi khu vực. Sau đó, bạn có thể tạo một cầu nối mà thông qua đó có một bộ quy tắc xung quanh người gác cổng về những dữ liệu có thể truyền, ”ông nói.
“I think we're not aware of anyone else doing that in order to recognise the difficulties between governments.
“Tôi nghĩ rằng chúng tôi không biết bất kỳ ai khác làm điều đó để nhận ra những khó khăn giữa các chính phủ.
“Industries are also trying to deal with in their everyday life and crisis technology that can manage that”.
“Các ngành công nghiệp cũng đang cố gắng đối phó với cuộc sống hàng ngày và công nghệ khủng hoảng có thể quản lý điều đó”.
extension: gia hạng
fiscal: ngân sách
trick: lừa
prospect: tiềm năng
row: hàng ngang
pension: lương hưu
blockchain:
wrapped: bọc lại
weak: yếu
artificial: nhân tạo
bolster: củng cố
state:
ledger: sổ cái
asset: tài sản
transparency: minh bạch
sustainability: sự bền vững
betting: cá cược
illegal: không hợp lệ
flagship:
leverage: tận dụng
standard: tiêu chuẩn
fraud: gian lận
alleviate: làm giảm bớt
mammoth: khổng lồ (vôi ma mút)
differ: khác nhau
trace: dấu vết
tractability: khả năng đi lại
philosophy: triết học
abtraction: rút gọn
timber: gỗ
combat: chiến đấu
stakeholder: cổ đông
plantation: đồn điền
arise: nảy sinh
legitimate: hợp pháp
legal: hợp pháp
dealt: xử lý
endorse: chứng thực
suffocation: sự nghẹt thở
satellite: vệ tinh
claim: yêu câu
dictate: ra lệnh
enmours


Nhận xét
Đăng nhận xét