Today, I am reading: Why save forests?

FORESTS PROTECT BIODIVERSITY

Forests are some of the most diverse ecosystems on our planet. Here, you’ll find the vast majority of the world’s terrestrial/təˈrestriəl/ species.
Among forests, the tropics/ˈtrɒpɪk/ have the greatest biodiversity on the planet. In fact, while tropical forests comprise/kəmˈpraɪz/ only 6% of the world’s surface area, they contain/kənˈteɪn/ one-half to three-quarters of the earth’s species of plants and animals.

FORESTS SUSTAIN HUMAN HEALTH

Connections between forests, human health, and biodiversity are well established.1  These connections include ‘ecosystem services’ that are essential to human our survival.

Healthy forests with extensive root systems absorb water and bind/baɪnd/ the soil of sloping/sləʊp/ land to reduce flooding/ˈflʌdɪŋ/ and prevent catastrophic landslides.

Moreover, plant biomass reduces evaporation/ɪˌvæpəˈreɪʃn/, while aquatic plants filter/ˈfɪltə(r)/ and purify/ˈpjʊərɪfaɪ/ water.

FORESTS REGULATE CLIMATE

In terms of climate change mitigation, planting tropical moist/mɔɪst/ forests soaks/səʊk/ up an average of about 26 tons of carbon dioxide per hectare per year for at least 20 years.

Large-scale tropical reforestation could make a huge dent/dent/ in carbon emissions. Theoretically, we could offset about a third of global emissions from all sources by planting trees.

Very roughly, help us plant a hectare of trees, and you will offset your carbon emissions for 20 years — and indeed likely much longer. (A hectare is a little over two acres, or about the size of two American football fields.)

Source:https://savingnature.com/save-forests/?gclid=CjwKCAjw8cCGBhB6EiwAgOReyzzvJXseK3VIuyWS4nCIoyh3cSEqIobi02o3qwzEbrg_RBGzS6N7MRoCzVIQAvD_BwE

Vocabulary:

sweater: áo len

hole: hố

stitching: khâu

replace: thay thế

refund: hoàn tiền

plugged: cấm

went out

engender: gây ra

original thought: suy nghĩ ban đầu

exhaust: thoát ra

cognition: nhận biết

corridors: hành lang

granted: được cấp

vast: bao la

terrestrial: trên cạn

tropics: nhiệt đới

comprise: bao gồm

contain: lưu trữ

bind: trói buộc

slope: dốc

flooding: lũ lụt

evaporation: bay hơi

filter: bộ lọc

purify: thanh lọc

moist: ẩm ướt

soaks: ngâm nước

dent: sức mẻ

indeed: thật

roughly: đại khái

Translate:

FORESTS PROTECT BIODIVERSITY

Rừng bảo vệ đa dạng sinh học
Forests are some of the most diverse ecosystems on our planet. Here, you’ll find the vast majority of the world’s terrestrial/təˈrestriəl/ species.
Rừng xứng đáng nhất trong hệ sinh thái của trái đất. Tại đây, bạn sẽ tìm thấy phần lớn toàn bộ loài trên cạn.
Among forests, the tropics/ˈtrɒpɪk/ have the greatest biodiversity on the planet. In fact, while tropical forests comprise/kəmˈpraɪz/ only 6% of the world’s surface area, they contain/kənˈteɪn/ one-half to three-quarters of the earth’s species of plants and animals.
Giữa rững, rừng nhiệt đới có đa dạng sinh học tuyệt vời nhất trên trái đất. Thực tế, strong khi rừng nhiệt đới chiếm chỉ 6% bề mặt trái đất, nhưng lưu trữ một nữa hoặc 3/4 loài thực vật và động vật của trái đất.

RỪNG BẢO VỆ ĐA DẠNG SINH HỌC


Rừng là một trong những hệ sinh thái đa dạng nhất trên hành tinh của chúng ta. Tại đây, bạn sẽ tìm thấy phần lớn các loài trên cạn / təˈrestriəl / trên thế giới.

Trong số các khu rừng, vùng nhiệt đới / ˈtrɒpɪk / có sự đa dạng sinh học lớn nhất trên hành tinh. Trên thực tế, trong khi rừng nhiệt đới chỉ bao gồm / kəmˈpraɪz / 6% diện tích bề mặt thế giới, chúng chứa / kənˈteɪn / từ một nửa đến ba phần tư số loài thực vật và động vật trên trái đất.

FORESTS SUSTAIN HUMAN HEALTH

Rừng ổn định sức khỏe con người

Connections between forests, human health, and biodiversity are well established.1  These connections include ‘ecosystem services’ that are essential to human our survival.

Sự kết nối giữ rừng, sức khỏe con người và đa dang sinh học là thiết lập tốt. Những sự kết nối nầy bao gồm dịch vụ sinh thái học rằng cần thiết cho sự tồn tại của con người.

Healthy forests with extensive root systems absorb water and bind/baɪnd/ the soil of sloping/sləʊp/ land to reduce flooding/ˈflʌdɪŋ/ and prevent catastrophic landslides.
Sức khỏe rừng với kowr rộng hệ thống rễ hấp thụ nước và trói buộc đất của việc sói mòn và ngăn chặn thảm họa sạt lỡ.

Moreover, plant biomass reduces evaporation/ɪˌvæpəˈreɪʃn/, while aquatic plants filter/ˈfɪltə(r)/ and purify/ˈpjʊərɪfaɪ/ water.
Hơn nữa, sinh khối thực vật giảm khả năng bốc hơi, trong khi đó thực vật là bộ lọc và lưu trữ nước.

RỪNG BỀN VỮNG SỨC KHỎE CON NGƯỜI


Các mối liên hệ giữa rừng, sức khỏe con người và đa dạng sinh học được thiết lập tốt.1 Những mối liên hệ này bao gồm "các dịch vụ hệ sinh thái" cần thiết cho sự tồn tại của con người.

Những khu rừng khỏe mạnh với hệ thống rễ phát triển rộng sẽ hấp thụ nước và gắn kết / baɪnd / đất dốc / sləʊp / đất để giảm lũ lụt / ˈflʌdɪŋ / và ngăn chặn thảm họa lở đất.

Hơn nữa, sinh khối thực vật làm giảm sự bốc hơi / ɪˌvæpəˈreɪʃn /, trong khi thực vật thủy sinh lọc / ˈfɪltə (r) / và làm sạch / ˈpjʊərɪfaɪ / nước.

FORESTS REGULATE CLIMATE

Rừng điều tiết khí hậu
In terms of climate change mitigation, planting tropical moist/mɔɪst/ forests soaks/səʊk/ up an average of about 26 tons of carbon dioxide per hectare per year for at least 20 years.
Trong mục đích của việc giảm thay đổi khí hậu. thực vật nhiệt đới  ẩm hấp thụ trung bình 26 tấn CO2 trong ít nhất 20 năm.

Large-scale tropical reforestation could make a huge dent/dent/ in carbon emissions. Theoretically, we could offset about a third of global emissions from all sources by planting trees.
Lớn-scale rừng mưa nhiệt đới có thể lớn hent khí thải  cacbon. Do đó, chúng ta có thể bù đắp khí thải toàn cầu bằng thực vật.

Very roughly, help us plant a hectare of trees, and you will offset your carbon emissions for 20 years — and indeed likely much longer. (A hectare is a little over two acres, or about the size of two American football fields.)


RỪNG QUY ĐỊNH KHÍ HẬU


Về giảm thiểu biến đổi khí hậu, trồng rừng nhiệt đới ẩm / mɔɪst / rừng soaks / səʊk / tạo ra trung bình khoảng 26 tấn carbon dioxide mỗi ha mỗi năm trong ít nhất 20 năm.

Việc tái trồng rừng nhiệt đới quy mô lớn có thể tạo ra một lượng lớn khí thải carbon. Về mặt lý thuyết, chúng ta có thể bù đắp khoảng một phần ba lượng khí thải toàn cầu từ tất cả các nguồn bằng cách trồng cây.

Rất đại khái, hãy giúp chúng tôi trồng một hecta cây, và bạn sẽ bù đắp lượng khí thải carbon của mình trong 20 năm - và thực sự có thể lâu hơn nữa. (Một hécta là hơn hai mẫu Anh một chút, hoặc tương đương với kích thước của hai sân bóng đá của Mỹ.)



Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

today, I'm reading: Chinese firms are increasing diversification outside of China, says HSBC CEO

Today, I'm reading: What it’s like to work with ADHD.

Today, I'm reading: Are we living in a computer simulation? This physicist says his study supports the theory.